понеделник, 16 юни 2025 г.

Излезе NVDA 2025.2

Емблема на NV Access

По-рано днес NV Access обяви излизането на NVDA версия 2025.2.

На първо място тук ще отбележа една промяна, засягаща само българския превод на NVDA. Става въпрос за това, че за знаците изброени по-долу, нивото на пунктуацията е зададено по подразбиране на „Изключена“. Това означава, че те ще биват прочитани винаги от NVDA, независимо от нивото на пунктуацията. Промененото ниво на пунктуацията засяга няколко валутни символа. Причината за промяната е, че въпросните валутни символи придружават числовата стойност на цени в онлайн магазини и други подобни места и прочитането на въпросните числови стойности без прочитане на придружаващия ги валутен знак на практика е нелогично, безполезно и объркващо. Въпросните валутни знаци са следните:

  • Долар
  • Паунд
  • Евро
  • Цент
  • Йена
  • Рупия
  • Флорин

Това издание включва подобрения за Windows 11, режима на разглеждане и Microsoft Word.

В режим на разглеждане са добавени клавиши за бърза навигация за заглавия с нива от 7 до 9. Диалоговите прозорци „Списък с елементи“ и „Търсене“ вече не водят до деактивиране на конфигурационни профили за приложения. В Microsoft Edge известия като „зареждането е завършено“ вече не прекъсват прочитането на всичко.

В Microsoft Word, при използване на клавишните комбинации за превключване към изглед за печат или структурен изглед, новият изглед вече се докладва. Когато UIA е включено, излишните маркери за край на таблица вече не се извеждат на брайл, когато курсорът е в клетка от таблицата.

В Windows 11, NVDA вече няма да произнася два пъти елементите в панела с емоджи при разглеждането им. Подобрени са производителността и надеждността в менюто „Старт“ на Windows 11 24H2. В Windows 11 24H2 и по-нови версии, състоянието на прозореца ще бъде докладвано при преоразмеряване на прозорци с Windows+Клавишите със стрелките. Добавена е и поддръжка за функцията „Гласов достъп“ в Windows 11.

Добавени са опции за докладване на езика на четения текст и докладване, когато езикът не се поддържа от текущия синтезатор.

Добавена е поддръжка за брайловия дисплей NLS eReader Zoomax. Добавена е поддръжка за преместване на курсора с действието „посочване и щракване“ на Humanware Monarch.

Брайловият преводач LibLouis е обновен, като са добавени нови таблици за библейски иврит, руски 6-точков компютърен брайл и тайландски ниво 2. Речевият синтезатор eSpeak NG е обновен, като е добавена поддръжка за арумънски, кримскотатарски, монголски и пущунски езици.

Има и редица други корекции и подобрения, включително за взаимодействието посредством мишка и сензорен екран, Notepad в Windows 11 и Google Chrome.

Традиция в NV Access е да се набляга на стабилността, вместо на броя на новите възможности, така че можете да бъдете сигурни, че обновяването до новата версия е напълно безопасно.

Можете да се сдобиете с нея както чрез механизма за автоматични обновления, така и като изтеглите екранния четец от официалната страница за изтегляне на NVDA.

Изтегляйте NVDA, както и всяка друга програма, само от официалния източник – само по този начин можете да сте уверени, че изтегляте точно това, което е издадено от разработчиците и към него няма прикрепен зловреден код, например.

На тази страница ще бъдете посрещнати от менюто на сайта, след него заглавие от второ ниво с името на секцията „Download“, името на последната стабилна версия – „NVDA 2025.2“, след което имате няколко възможности:

  • Да направите еднократно дарение на избрана от вас сума
  • Да се абонирате за ежемесечни дарения чрез системата на PayPal
  • Да пропуснете дарението този път и да се насочите към директно изтегляне на NVDA

Методите за дарение са чрез кредитна или дебитна карта или чрез PayPal акаунт. Даренията се осъществяват в австралийски долари по обменния курс на PayPal за съответния ден, който се базира на курса на международните банки.

NV Access е благотворителна фондация регистрирана по австралийските закони, така че всяко дарение, което направите, отива изцяло (без да се отчисляват данъци) за подкрепа на организацията и нейните проекти в подкрепа на хората с нарушено зрение по целия свят.

Ако в момента не желаете или нямате възможност да направите дарение, изберете радио бутона „Skip donation this time“.

След като сте избрали желаното от вас действие, натиснете бутона "Download". Помощникът за изтегляне на вашия уеб браузър би трябвало да се появи до няколко секунди и да ви попита какво бихте искали да направите с този файл.

Моля, обърнете внимание, че след обновяване на който и да е софтуер е добре да рестартирате компютъра. Рестартирайте, като отидете в диалоговия прозорец или менюто за изключване, изберете „Рестартиране“ и натиснете ENTER. Обновяването на даден софтуер може да промени използвани в момента файлове. Това може да доведе до нестабилност и странно поведение, което се разрешава чрез рестартиране. Това е първото нещо, което трябва да опитате, ако забележите нещо странно след обновяването.

Какво е новото

Следва списъкът с всички промени в новата версия:

Нови възможности

  • NVDA вече може да докладва езика на четения текст:
    • Нови опции са налични за:
      • Докладване на езика на четения текст.
      • Докладване, ако езикът на четения текст не се поддържа.
    • Добавена е нова неприсвоена команда за докладване на езика на текста на позицията на каретката.
  • В Microsoft Word новият изглед вече се докладва, когато се използват клавишните комбинации за превключване към изглед за печат (Control+Alt+P) или структурен изглед (Control+Alt+O).
  • Вече е възможно да се премества курсора към всяка брайлова клетка на многоредовото брайлово устройство Humanware Monarch, използвайки неговата функция „посочване и щракване“.
  • В Windows 11 2024 и Server 2025 и по-нови версии, NVDA ще съобщава състоянието на прозореца на преден план, като например възстановяване, увеличаване и прилепване, при промяна на позицията на прозореца чрез натискане на Windows+Клавишите със стрелките.
  • Добавени са неприсвоени команди за отваряне на диалоговия прозорец с настройките на NVDA към следните категории: Визуални подобрения, OCR на Windows, Магазин за добавки и Разширени.
  • Въведена е поддръжка за функцията „Гласов достъп“ в Windows 11, включително докладване на диктувания текст и състоянието на микрофона отвсякъде (изисква се инсталирано копие на NVDA).
  • Добавена е поддръжка за брайловия дисплей NLS eReader Zoomax.
  • В настройките за реч е добавена опция, която позволява на потребителите да забранят WASAPI за гласове, базирани на SAPI5.

Промени

  • Обновени компоненти:
    • Брайловият преводач LibLouis е обновен до версия 3.34.0.
      • Добавени са нови таблици за библейски иврит, както и за руски 6-точков компютърен брайл и тайландски ниво 2.
      • Значителни обновления на литовските брайлови таблици.
      • Малки подобрения в унгарските, нидерландските, норвежките и турските таблици.
    • Речевият синтезатор eSpeak NG е обновен до ревизия e93d3a9.
      • Добавени са нови езици: арумънски, кримскотатарски, монголски и пущунски.
  • В режим на разглеждане вече е възможно да се използват цифровите клавиши от 1 до 9 (преди – от 1 до 6), за да се премине към заглавието от съответното ниво.
  • Когато се отвори диалоговият прозорец „Списък с елементи“ или „Търсене“, NVDA няма да промени конфигурационния профил, подобно на поведението в други диалогови прозорци на NVDA.
  • В Microsoft Edge, NVDA вече няма да спира прочитането на всичко, когато се докладват известия като „зареждането е завършено“.
  • NVDA вече ще предупреждава преди обновяване, когато е свързан като управляван компютър към функцията за отдалечен достъп на NVDA.

Отстранени грешки

  • В приложенията базирани на WinUI 3, включително Microsoft Copilot и части от File Explorer в Windows 11, NVDA вече няма да се проваля при произнасянето на контроли при взаимодействие чрез мишка или сензорен екран.
  • Поправени са някои редки случаи, при които възпроизвеждането на звуци от NVDA можеше да доведе до неочаквани грешки.
  • В Microsoft Word, когато UIA е включено, NVDA вече няма да извежда на брайл излишните маркери за край на таблица, когато курсорът е в клетка от таблицата.
  • В Geekbench 6.4, NVDA отново може да чете лентата с инструменти и опциите в нея.
  • NVDA вече не се проваля при четене на елементи от списъка с елементи за отмятане в Microsoft Loop, при преглеждане в Google Chrome / Microsoft Edge.
  • NVDA вече спазва настройката си за докладване на номера на реда в Microsoft SQL Server Management Studio 21.
  • В Notepad на Windows 11, NVDA ще произнася стойностите, въвеждани в полето „Номер на ред“ на диалоговия прозорец „Отиване на ред“, когато „Изговаряй въвежданите знаци“ е зададено на „Само в текстови контроли“.
  • В менюто „Старт“ на Windows 11 24H2:
    • NVDA вече не превключва неправилно в режим на разглеждане почти веднага след фокусиране на менюто „Старт“.
    • NVDA вече не замръзва в дадени случаи при навигация в режим на разглеждане.
    • Предложенията за търсене вече се докладват надеждно.
  • В Windows 11, NVDA вече няма да произнася два пъти елементите в панела с емоджи при разглеждането им.
  • При въвеждане в клетка в Microsoft Excel, брайловият дисплей вече се опреснява правилно, за да показва новото съдържание.
  • При използване на функцията за отдалечен достъп вградена в NVDA, речта от екраните за управление на потребителските акаунти на отдалечения компютър вече работи надеждно.

Промени за разработчици

Този раздел от файла с промените е за напреднали потребители (най-вече – разработчици) и затова няма да го публикувам тук. Справка относно промените за разработчици можете да направите в документа със заглавие „Какво ново в NVDA“, който можете да извикате от менюто на NVDA ➡️ Помощ ➡️ Какво ново. Същият файл (с име „changes.html“) можете да намерите и в инсталационната директория на NVDA, в подпапка „documentation“, като българският вариант се намира в подпапка „bg“, а английският – в подпапка „en“.

Допълнителна информация

Повече от 30000 потребители от над 170 страни използват NVDA всеки ден. Това е статистика на базата на проверките за обновления, правени от NVDA веднъж на 24 часа, в случай, че въпросната опция е включена и компютърът е свързан към интернет.

Средно около 250000 потребители от над 175 държави изтеглят всяка нова версия на свободния екранен четец. Повече от половината от изтеглянията се осъществяват през системата за автоматични обновления, което означава, че NVDA със сигурност е инсталиран на най-малко 50000 компютъра. В тези статистики не влизат повечето потребители от някои азиатски страни, които имат собствени версии на екранния четец, както и потребителите от региони без достъп до интернет, където NVDA се разпространява предимно на дискове и други преносими носители.

Ако все още не сте изпробвали NVDA, Може би е дошъл моментът да го направите. NVDA е малък и бърз. Идва с вградена поддръжка за гласов изход на български (синтезаторът eSpeak NG). Може да работи с български гласове като „SpeechLab 2.0 Гергана“, „Innoetics Ирина“, „Vocalizer Дария“, „Microsoft Иван“, „Neural SpeechLab Александър“, „Neural SpeechLab Христина“ и „Neural SpeechLab Гергана“. Може да работи от USB или друг преносим носител. Безплатен е, разпространява се свободно, а изходният му код е достъпен за всеки, който го иска, което гарантира, че NVDA ще съществува и ще се развива дотогава, докогато има потребители, които се нуждаят от него.

Освен това, ако вградените функции не са ви достатъчни, в интернет има много добавки за NVDA, с които по свой вкус може да разширите функционалността или поддръжката му за някое любимо ваше приложение. С добавки можете да се сдобиете и от официалния магазин за добавки на NVDA, който е вграден в програмата и може да бъде извикан от менюто на NVDA ➡ Инструменти ➡ Магазин за добавки. Имайте предвид, че само добавките изтеглени чрез магазина за добавки могат да бъдат обновявани автоматично през самия магазин. За обновяване на добавките, които сте инсталирали ръчно ще трябва да разчитате или на функцията за обновяване вградена във въпросната добавка (ако такава е налична), или ръчно от интернет да изтегляте и инсталирате всяка нова версия на съответната добавка.

NVDA поддържа всички версии на Windows от 8.1 до 11 включително, като също така осигурява най-добрата поддръжка за браузърите Mozilla Firefox, Google Chrome и Microsoft Edge, предоставяйки най-добрия достъп на хора с нарушено зрение до уеб съдържание въобще.

Забравете за проблемите при работа с други екранни четци – наслаждавайте се на удобството, стабилността и предвидимостта на работата с NVDA. Неслучайно все повече разработчици използват NVDA, за да тестват достъпността на техните приложения и уеб сайтове – NVDA предоставя най-добрата поддръжка на съвременните стандарти за достъпност в Windows среда.

Интерфейсът и документацията на NVDA са преведени на български език. Документацията му е подробна и изчерпателна, така че ви препоръчвам да я прочетете поне веднъж, независимо дали сте начинаещ или напреднал потребител – тя ще ви помогне да получите много знания както за работата с NVDA, така и за работата само с клавиатура в средата на Windows.

Благодарности на Michael Curran, James Teh и на всички сътрудници на NVDA – над 170 програмисти и преводачи, дали своя принос за NVDA и добавките за него През годините, както и на над 800-те човека, тестващи най-новите разработки всеки ден, а също и на хилядите пишещи и говорещи за NVDA, които по този начин помагат на останалите в достъпа им до необятния свят на компютрите.

Благодарности и на Организациите, а също и на хилядите хора, продължаващи и през 2025 г. да подкрепят с парични дарения каузата на NV Access за равен достъп на хората с нарушено зрение до съвременните технологии.

Ако имате някакви въпроси или проблеми, не се притеснявайте да питате в пощенския списък „Без мишка“ и разните групи във Facebook за хора със зрителни увреждания и аз и другите участници там ще се постараем да ви помогнем с каквото можем.

Пожелавам ви приятна и ползотворна работа с NVDA!

четвъртък, 7 ноември 2024 г.

Разработчикът на Balabolka обвинен във „вандализъм“

Обикновено гледам да не политиканствам (нито в реалния живот, нито във виртуалния такъв), но този път не мога да се сдържа.

Ще споделя с вас случката, случила се наскоро с разработчика на програмата Balabolka. Научих за тази случка от него и го попитах как е и дали може да сподели малко повече подробности. Ето какво ми отговори той (писмото е преведено на български от английски, на какъвто език с него водим комуникацията помежду си от вече поне 15 години):

Здравей

Да, положението ми не е лесно и ще бъде така за дълго време. Мога да ти разкажа само кратката версия на случилото се.

Преди два месеца написах „БЕЗ ВОЙНА“ на стената на сградата и бях задържан от полицията. При задържането полицаите ми счупиха крака (за щастие костите вече зараснаха). Апартаментът ми беше претърсен и полицията иззе абсолютно всичките ми електронни хранилища. Следователно беше запазен само изходният код, който беше качен в „облака“. Разследването върви бавно, ще бъда съден за „вандализъм“, като основното тук е дали прокуратурата ще докаже мотива за „политическа омраза“ или не – от това зависи тежестта на присъдата. Като жител на бивша социалистическа страна можеш да оцениш иронията на тази ситуация – като дете носех плакат на дървена пръчка с този лозунг върху него, когато участвах с родителите си в комунистически демонстрации, а сега този лозунг е забранен.

Направих каквото трябваше. Броят на убитите в боевете вече е хиляди. Местното гробище в моя град (едно от трите гробища, където посещавам гробовете на родителите си) вече има стотици гробове на загинали войници. Когато боевете за първи път започнаха, руските власти измислиха "хитър" трик (поне на тях така им се струваше) – да съобщават в местните новини имената на убитите войници, но само тези, които са местни жители на местния регион. Тъй като Русия има около 90 региона, жителите на всеки регион ще знаят само около 1% от убитите войници. Броят на жертвите обаче е толкова голям, че дори списъкът на убитите местни жители на моя регион е дълъг. Освен това ги има и ранените, които пълнят болниците в цяла Русия, има ветерани без ръце и крака, има ветерани с изгорени лица, има голям брой „безследно изчезнали“ и т.н.

Делото ми ще е чак в края на годината. Но следователят може да ми забрани да използвам интернет по всяко време. Платил съм за сайта няколко години напред, така че програмите ще бъдат достъпни за изтегляне. Но не се изненадвай, ако изведнъж спра да отговарям на е-пощата си. Можеш да споделиш историята ми в блога си – това няма да влоши или подобри положението ми по никакъв начин.

Илия Морозов

Оставам изводите на вас...

Само имайте предвид, че с програмата си Balabolka, г-н Морозов е помогнал на хората със зрителни увреждания по света (вкл. в Русия и България) толкова, колкото надали са помогнали руските власти на слепите в Русия. И ето как му се отплащат властите в Русия за това.

А аз ще направя това, което г-н Морозов ми написа, че мога да направя – ще споделям историята му навсякъде, та да се знае...

Сега ви оставям с пожелания за здраве и по-често да мислите с главата си, а не с хладилника и/или телевизора/компютъра си.

понеделник, 19 декември 2022 г.

Излезе версия 3.1 на българския речев синтезатор „Neural SpeechLab“

Технологичният съвет към ССБ има удоволствието да ви съобщи, че Института по Информационни и Комуникационни Технологии (ИИКТ) към БАН издаде обновление за софтуерния продукт – речевия синтезатор – „Neural SpeechLab“.

Версията е с номер 3.1 и включва следните промени, подобрения и поправки:

  • Предоставяне на нов висококачествен глас „Гергана“, разработен на базата на студийни записи на актрисата Гергана Стоянова. Новият глас е разработен извън обхвата на договора. ИИКТ-БАН дарява на хората със зрителни увреждания правото за ползване на допълнителния глас „Гергана“, който е разработен на базата на студийни записи на актрисата Гергана Стоянова. Тоест – това не е гласът от стария SpeechLab 2.0, а изцяло нов, естествено звучащ, глас, базиран на гласа на Гергана Стоянова.
  • Добавяне на възможност за смяна на гласа през Android Text-To-Speech Service API. Това означава, че приложенията които го поддържат (напр. @Voice Aloud Reader), вече ще могат да използват който и да е от трите гласа, независимо кой от тях е зададен като такъв по подразбиране в настройките на приложението „Neural SpeechLab“.
  • Оптимизация на текстовата обработка, водеща до намаляване на първоначалното забавяне с 35-50%.
  • Промяна на изговарянето на изкази, състоящи се от единични букви, водеща до по-ясно и отчетливо изговаряне на буквите при спелуване.
  • Поправка на поставянето на ударенията за около 25000 по-рядко срещани думи.
  • Премахване шума от вдишване на въздух в режим „Работен“ и в режим „Естествен“, ако опцията „Редуциране на паузи между думи“ е активирана.
  • Правилно изговаряне на бройни числа, записани с цифри, завършващи на 1 или 2, следвани от думи в мъжки и женски род за около 700 най-често срещани думи.
  • Премахване на паузите около кавички и скоби в режим „Естествен“, ако опцията „Редуциране на паузи между думи“ е активирана.
  • Промяна на изговарянето на съкращението „м.“ и „m.“ съответно на „мъ“ и „ем“.
  • Поправка на изговарянето на клавишните комбинации за активация на профили в интерфейса на програмата под Windows.
  • Добавяне на около 2000 думи към речника за проверка на правописа, който се активира при опцията „Непознати думи без ударения“.
  • Добавяне или корекция на произнасянето на около 100 думи в английския речник.

Сдобиването с новата версия става по два начина:

  • За нови потребители: След като се регистрират, те ще получат писмо на е-пощата, съдържащо препратка за изтеглянето. Регистрирането се осъществява чрез формуляра на следната страница: Получаване на безплатен лиценз за Neural SpeechLab.
  • За вече регистрирани потребители: Те могат да го изтеглят от препратката, налична в писмото за регистрация, което са получили, когато са се регистрирали.

Желаещите да научат повече за Neural SpeechLab, могат да го направят от следната страница: Neural SpeechLab.

Пожелаваме ви приятна и ползотворна работа с Neural SpeechLab!

неделя, 10 юли 2022 г.

Излезе Neural SpeechLab 3.0

В края на месец юни 2022 г., на бял свят се появи най-новият български речев синтезатор – „Neural SpeechLab“. По-долу накратко е описано какво представлява речевият синтезатор и как можете да се сдобиете с него.

Какво е Neural SpeechLab?

„Neural SpeechLab“ е синтезатор за българска реч, разработен от Института по информационни и комуникационни технологии (ИИКТ) към БАН, в изпълнение на договор със Съюза на слепите в България, финансиран от фонд „Социална закрила“ към министерство на труда и социалната политика. В Neural SpeechLab са интегрирани естествено звучащи компютърни гласове, реализирани с най-актуалните съвременни технологии, базирани на дълбоки невронни мрежи. Специализираните функционалности на програмата, насочени към нуждите на хора със зрителни увреждания, развиват и надграждат функционалностите, познати от синтезатора SpeechLab 2.0.

Neural SpeechLab преобразува в говор текстове, въведени в компютъра. С нейна помощ може да четете, създавате и обработвате текстове на български език в текстообработващи програми или интернет в комбинация с екранен четец като JAWS, NVDA, TalkBack и други.

Чрез възможностите за избор и комбинации от различни фини настройки, програмата позволява на потребителя да управлява начина на четене за конкретни нужди и цели, съответстващи с потребностите на незрящите потребители. За да се запознаете максимално с възможностите на Neural SpeechLab , ви препоръчваме да прочетете внимателно нейното потребителско ръководство.

Кой може да получи Neural SpeechLab?

Съюзът на слепите в България притежава всички авторски и сродни права върху програмния продукт. В тази си роля е единствен разпространител на софтуера и лицензи за неговото ползване. Лицензът на програмата можете да прочетете от следната страница: Лицензионно споразумение за безплатно индивидуално некомерсиално ползване на Neural SpeechLab от потребители със зрителни увреждания.

За да получите софтуера Neural SpeechLab и лиценз за неговото безплатно ползване, е необходимо да сте български гражданин, притежаващ медицински документ за зрително увреждане над 50%. Ако отговаряте на тези условия и желаете да ползвате продукта, сканирайте експертното си решение на ТЕЛК в PDF формат и кандидатствайте за безплатен лиценз чрез следния формуляр: Получаване на безплатен лиценз за Neural SpeechLab.

Издаването на лиценз за безплатно ползване на продукта Neural SpeechLab, изисква обработване и съхранение на лични данни. С подаването на заявление за издаване на безплатен лиценз, вие се съгласявате личните ви данни да бъдат използвани единствено за целите на лицензирането и за събирането на статистическа информация за ползването на продукта. Съюзът на слепите в България събира и съхранява личните ви данни в съответствие със изискванията на закона за защита на личните данни.

Източник: Съюз на Слепите в България

понеделник, 17 юни 2019 г.

Windows 10: Промяна на размера и цвета на курсора на мишката

В това ръководство ще ви обясня как да си настроите размера и цвета на курсора на мишката при ползване на актуализацията на Windows 10 от месец май 2019 г. (версия 1903).

Преглед на цялата статия

събота, 27 април 2019 г.

Mozilla Thunderbird: Задаване на кодировката по подразбиране

Ето как да нагласим кодировката в Mozilla Thunderbird така, че да се показват коректно всякакви символи (вкл. и букви от различни азбуки) както във входящите, така и в изходящите писма.

  1. От лентата с менюта на Mozilla Thunderbird избираме "Tools" и от това меню избираме "Options". Ще ни се отвори прозорецът с настройките на Thunderbird ("Options"). На български е Инструменти -> Настройки.
  2. Ако фокусът ни не е в списъка с категориите с настройки, с TAB отиваме до него. Като отидем в този списък, екранният четец ще ни съобщи че сме в списък, последвано от името на текущо избраната категория.
  3. Със стрелките за наляво или надясно отиваме до "Display" ("Показване").
  4. С TAB отиваме до списъка с подкатегории от настройки и от там със стрелките за наляво/надясно избираме "Format" ("Форматиране").
  5. Оттам с TAB отиваме до бутона "Advanced" ("Разширени") и го активираме с интервал или Enter. Ще се отвори прозорецът "Fonts and Encodings" ("Шрифтове и кодиране").
  6. С TAB отиваме до падащ списък с име "Character Encodings Outgoing Mail" ("Кодиране на текста Изходяща поща") и от него си избираме "Unicode (UTF-8)" ("Уникод (UTF-8)").
  7. Пак с TAB отиваме до следващия падащ списък с име "Character Encodings Incoming Mail" ("Кодиране на текста Входяща поща") и пак избираме "Unicode (UTF-8)" ("Уникод (UTF-8)").
  8. После има една опция с текст "Use default text encoding in replies when posssible" ("Когато е възможно в отговорите да се използва стандартното кодиране на текста") – ако има отметка там, кодировката по подразбиране (в нашия случай "Уникод (UTF-8)") ще се прилага дори за нашите отговори на получени писма (независимо оригиналните писма на каква кодировка са). В случаите когато даден човек е писал с грешна кодировка и след като вие му отговорите (въпреки че по принцип пишете с правилната кодировка), и вашето писмо ще е с грешна кодировка – включването на тази опция решава този проблем. Е, изключение явно ще са писмата със 7-битово кодиране, при които кирилицата и в този случай няма да се оправи.
  9. С TAB отивате до бутона "OK" ("Добре") в прозореца "Fonts and Encodings" ("Шрифтове и кодиране") и го активирате с интервал или Enter, за да го затворите.
  10. После пак с TAB отивате до бутона "OK" ("Добре") в прозореца "Options" ("Настройки") и пак го активирате с интервал или Enter, за да го затворите.

ЗАБЕЛЕЖКИ:

  1. Ръководството е актуално към версия 60 на Mozilla Thunderbird.
  2. Умишлено съм добавил термините от Mozilla Thunderbird както на английски, така и на български, тъй като дори някои български потребители го използват на английски.

вторник, 26 март 2019 г.

Излезе версия 7.3.0 на „Пакет с услуги за достъпност на Android“

С удоволствие ви съобщавам, че след обстойно бета тестване, излезе стабилната версия 7.3.0 на „Пакет с услуги за достъпност на Android“, включващ екранния четец за Android – TalkBack. Моля, бъдете търпеливи, тъй като актуализацията ще се разпространява поетапно до различните устройства чрез магазина Google Play.

Преглед на цялата статия

петък, 18 януари 2019 г.

Skype 8: Записване на получени файлове

Продължаваме със серията от ръководства за работа със Skype 8 за Windows. Днес ще ви научим как да приемате/запазвате на компютъра си файлове, които някой ви е пратил по Skype. И така – да започваме.

Преглед на цялата статия

събота, 5 януари 2019 г.

Skype: Клавишни комбинации във версия 8 на клиента за Skype под Windows

Искаме или не, явно от Microsoft/Skype са решили, че вече няма да допускат вписване в мрежата/услугата на Skype посредством версия 7 или по-стари на клиента за Windows. Принудителното отписване и принуждаване за обновяване до Skype 8 в България започна на 7 януари 2019 г. и изненада немалка част от потребителите на Skype в страната. За да направим прехода от версия 7 до версия 8 на Skype по-безболезнен за потребителите на екранни четци, аз и колегите ми от екипа на „БГАсист“ ще напишем няколко ръководства, описващи как се изпълняват дадени често извършвани в Skype операции в новата версия 8. Започваме с актуален списък на клавишните комбинации за работа със Skype 8.

Преглед на цялата статия

понеделник, 12 ноември 2018 г.

SpeechLab: Добавяне на модифициран и вече компилиран потребителски речник

От месец октомври 2013 г. и аз вече съм притежател на, и използвам, SpeechLab за Android. Трябва да призная, че като цяло съм доволен от речевия синтезатор. Бях скептичен относно пъргавостта му, но се оказа че е доста по-добре, отколкото очаквах. А и качеството на гласа надвишава в пъти това на българския глас в eSpeak.

Но в гласа „Гергана“ от продукта SpeechLab, дори във версията му за Windows, има някои неща, които ме дразнят. Главното от тях е неправилното произношение на някои английски думи (главно – термини и съкращения). Примери за такива са: Bluetooth, USB, Wi-Fi, Skype и др. За щастие обаче, SpeechLab има възможност да използва т.нар. „потребителски речник“. Този потребителски речник ни позволява да въведем даден низ (дума, термин, съкращение, абревиатура и т.н.) и да инструктираме как този низ да бъде прочитан от речевия синтезатор.

Аз реших да се позанимавам малко с този потребителски речник и да добавя в него тези най-често срещани и дразнещи ме думи и да въведа за тях правила за правилното им произнасяне от „Гергана“. В помощната документация на SpeechLab е описано как се работи с потребителския речник под Windows (добавяне и редактиране на думи, компилиране, и т.н.), тъй че на тази процедура няма да се спирам. Тук само ще ви обясня как да си добавите вече приготвения от мен речник във вашето копие на SpeechLab (под windows и Android).

За да добавите вече приготвен потребителски речник в инсталирано на вашия компютър копие на SpeechLab за Windows, правите следното:

  1. Изтегляте ZIP архива от линка по-долу
  2. Разархивирате изтегления ZIP архив с разархивираща програма по ваш избор
  3. Двата файла („custom.dic“ и „customdic.sqt“) от разархивираната папка „SpeechLab“, ги копирате в папката „customdic“ в програмната папка на SpeechLab за Windows и потвърждавате заместването на вече съществуващите файлове там с копираните от вас. Пълният път до папката на SpeechLab под windows, където трябва да поставите файловете, обикновено се намира в следната директория: „\Program Files\BACL\SpeechLab\customdic\“ (за 32-битови версии на операционната система и в „\Program Files (x86)\BACL\SpeechLab\customdic\“ (за 64-битови версии на операционната система). ВНИМАНИЕ! Преди да заместите оригиналните файлове с модифицираните такива, направете копие на двата файла („custom.dic“ и „customdic.sqt“) от програмната папка на SpeechLab на безопасно място, за да можете да ги възстановите при евентуален проблем с модифицираните такива!
  4. Ако вече не сте го направили, трябва да си създадете нов профил за настройки в конфигуратора на SpeechLab и в този нов профил да включите опцията за използване на потребителския речник. Как става това, можете да прочетете в помощната документация на SpeechLab за Windows
  5. След като изпълните гореописаната процедура, ще е добре да рестартирате всички приложения, които в момента използват SpeechLab (например екранния четец, Balabolka, SkypeTalking и др. под.). Това се прави, за да се презаредят модулите на синтезатора и направените промени да влязат в сила

За да добавите вече приготвен потребителски речник в инсталирано на вашето устройство с операционна система Android копие на SpeechLab, правите следното:

  1. Изтегляте ZIP архива от линка по-долу
  2. Разархивирате изтегления ZIP архив с разархивираща програма по ваш избор
  3. Прехвърляте файла „customdic.sqt“ от разархивираната папка „SpeechLab“ в папката със служебните файлове на SpeechLab във вашето устройство. Тази папка обикновено се намира в главната (кореновата) директория или във вътрешната памет на устройството, или в SD картата. Потвърждавате заместването на вече съществуващия там файл с модифицирания такъв. ВНИМАНИЕ! Преди да заместите оригиналния файл с модифицирания такъв, направете копие на файла „customdic.sqt“ от служебната папка на SpeechLab във вашето устройство на безопасно място, за да можете да го възстановите при евентуален проблем с модифицирания такъв!
  4. След това отидете в Приложения -> Настройки -> Настройки SpeechLab и в отворилия се прозорец сложете отметка на опцията „Потребителски речник“
  5. След това отидете в прозореца с настройки на системата, където се променя (задава) речевата машина по подразбиране в Android, временно превключете на друга речева машина и след това превключете обратно на „SpeechLab 2.0“ – това кара системата да презареди модулите на текущата речева машина. Така направените промени (в случая – заменения речник) влизат в сила

ЗАБЕЛЕЖКИ

  1. Помощната документация на SpeechLab за Windows се отваря от меню „Старт“ -> Всички програми -> BACL SpeechLab 2.0 -> Help
  2. Файлът „custom.dic“ е обикновен текстов файл с кодировка UTF-8 и в него се описват (добавят) думите за потребителския речник. Към текущия момент той се използва само под Windows, затова копирането му в папката на SpeechLab под Android не е необходимо
  3. Тези инструкции са включени и в самия архив

Добавените от мен в този модифициран речник низове са: „персонализиране“, „Skype“, „Канарите“ (с ударение върху второто „а“ вместо върху „и“, в чест на моя любим оркестър за народна музика – „Канарите“), „USB“, „Bluetooth“, „Wi-Fi“, „online“, „ofline“, „offline“, „Google“, и др. В речника я има и вкараната по подразбиране в него абревиатура „БАКЛ“, която означава „Българска асоциация за компютърна лингвистика“ (това са създателите на продукта SpeechLab).

А ето и линк за изтегляне на гореспоменатия архив с модифицирания от мен потребителски речник:

Това е. Дано да съм ви бил полезен. Приятна работа със SpeechLab!