За да направим така, че синтезаторът SpeechLab да ни чете субтитрите на филмите когато ги гледаме през KMPlayer, трябва да направим следното (предполагайки, че интерфейсът на плейъра е на български):
- Отваряме KMPlayer.
- Натискаме F2, за да се отвори прозорецът с настройките на плейъра.
- Натискаме TAB, докато чуем JAWS да каже “TreeView”.
- Със стрелките за нагоре и надолу навигираме в тази дървовидна структура докато не чуем “Обработка на субтитри”.
- Ако след “Обработка на субтитри” чуем “closed”, натискаме стрелка надясно, за да разгънем тази иначе свита връзка от дървовидната структура.
- След това (или ако чуем “opened”), отиваме със стрелката за надолу до “Езици/Реч”.
- С TAB отиваме до табовете (а те са “Общи”, “Разширени” и “Текст в реч”) и със стрелките за наляво и надясно се придвижваме до таба “Текст в реч”.
- Пак с TAB отиваме до групата от няколко чекбокса и си избираме кои от тях да чекнем (включим) и кои – не. А самите чекбоксове (общо три на брой) са следните:
- Четене на субтитрите със диктор – ако това е чекнато (включено), субтитрите ще ни бъдат четени на глас от синтезатора.
- Четене на съобщенията с диктор – ако това е чекнато (включено), съобщенията на KMPlayer, излизащи на екрана ще ни бъдат прочетени от синтезатора. Пример за такива съобщения са при промяна на силата на звука, при включването и изключването на различни функции, при изпълняването на дадени команди/операции, при превъртане напред/назад във филма (или друг аудио/видео файл) и прочее.
- Четене на заглавието или името на файла при започване – ако това е чекнато (включено), заглавието на текущия файл ще ни бъде прочетено от синтезатора при стартиране на възпроизвеждането на дадения файл. В повечето случаи, при филмите, ще ни бъде прочетено името на файла. А ако файлът е mp3, ще ни бъде прочетена ID3Tag информацията от файла (ако има такава, разбира се).
- С TAB стигаме до един комбобокс (падащ списък), от който си избираме гласа, с който искаме да ни бъдат прочитани чекнатите по-горе неща (включително и субтитрите, разбира се). В нашия случай, за да четем субтитри на български, ще трябва да изберем гласа “Gergana”.
- Пак с TAB отиваме до един slider (плъзгач), с чиято помощ задаваме скоростта на четене. При стойност 0% синтезаторът ще чете най-бавно, а при стойност 100% – максимално бързо.
- След това с TAB отиваме до друг slider (плъзгач), с който определяме силата на звука на синтезатора. Правилото за процентните стойности е същото, каквото е при плъзгача за скоростта на четенето.
- С TAB отиваме до бутона “Затвори” и го активираме с интервалния клавиш, за да запаметим настройките.
Ако сме чекнали първия от групата от три чекбокса, които бяха изброени по-горе, вече би трябвало синтезаторът да чете субтитрите на следващия отворен филм (разбира се, ако той има такива).
ЗАБЕЛЕЖКИ:
- Имайте предвид, че за да може синтезаторът да чете субтитрите на филма, те трябва да са заредени и да се показват на екрана. Ако въпреки че са заредени, не се показват, натиснете Alt+X – тази клавишна комбинация показва/скрива субтитрите от екрана.
- Трябва също така да знаете, че синтезаторът не може да чете субтитри, които са съставени от картинки, а не от текстови фрази написани под специален синтаксис във файл с разширения .srt, .sub, .txt и други. Пример за субтитри, които са съставени от картинки, а не от реален текст са тези във филмите на DVD (тези, които се продават по магазините или се взимат под наем от видеотеките).